Also genau genommen muss man, um darüber richtig lachen zu können, deutsch und französisch können. In jedem Fall ist es ein amüsantes Beispiel, in was Diskussionen in Foren so ausarten können. Randbemerkung: Es handelt sich um eine ganz seriöse Übersetzungseite.
En fait il faut savoir comprendre l’allemand et le français pour saisir pourquoi c’est si drôle. En tout cas c’est un exemple amusant à quel mésure des discussions dans quelques forums dégénèrent. Apostille: Il s’agit d’un forum de traduction sérieux.
Thema der Diskussion / Sujet de la discussion : Ich hätte auch gerne über eine Bettbeziehung hinaus mit Dir mehr unternehmen wollen. Hattest du die Absicht mit mir bereits am ersten Abend in deiner Wohnung zu schlafen?