Go to content Go to search and navigation

Deutschtier

Eigentlich möchte man meinen, dass es zwischen Deutschen (=Henny) und Franzosen (=alle um Henny drum herum) kaum kulturelle oder sonstige Unterschiede gibt. Dennoch fühle ich mich in letzter Zeit wie ein exotisches Tier im Zoo, das gern herumgezeigt und vorgeführt wird und dessen Verhalten zum Staunen anregt.

Henny muss alle zwei Stunden essen, sonst kriegt sie ganz, ganz schlechte Laune! – Ist das nicht bei allen Frauen so?

Henny kann nichts Süßes zum Frühstück essen, sie isst stattdessen SALZIG! – Ja und? In China machen das 1 Mrd. Menschen.

Und dann diese ganzen schlechten Hitler-Witze! Ständig reißt jemand nen dummen Spruch, hält sich dabei glucksend Zeige- und Mittelfinger unter die Nase und wundert sich, warum ich nicht mitlache.

Und ich sehe es schon kommen, dass ich mir, sobald ich mal wieder in Deutschland bin, lauter blöde Franzosenwitze anhören darf.

 

Blub [1]

19.02.2011 01:43 von Henny

Statusmeldung

1. Franz̦sischer Vorname. РCheck
2. Franz̦sisches Bankkonto er̦ffnet. РCheck
3. Pariser Monatsticket für die Metro geholt. – Check
4. Im Cercle Tissier angemeldet. – Check

Fehlt nur noch eine französische Handy-Nummer, dann bin ich praktisch Französin. :)

 

Blub [2]

28.01.2011 23:46 von Henny

Für die Freunde der französischen Sprache

Also genau genommen muss man, um darüber richtig lachen zu können, deutsch und französisch können. In jedem Fall ist es ein amüsantes Beispiel, in was Diskussionen in Foren so ausarten können. Randbemerkung: Es handelt sich um eine ganz seriöse Übersetzungseite.

En fait il faut savoir comprendre l’allemand et le français pour saisir pourquoi c’est si drôle. En tout cas c’est un exemple amusant à quel mésure des discussions dans quelques forums dégénèrent. Apostille: Il s’agit d’un forum de traduction sérieux.

Thema der Diskussion / Sujet de la discussion : Ich hätte auch gerne über eine Bettbeziehung hinaus mit Dir mehr unternehmen wollen. Hattest du die Absicht mit mir bereits am ersten Abend in deiner Wohnung zu schlafen?

 

Blub

06.02.2009 08:28 von Henny

Von Männern und Männern

Ich glaube ja, dass Frankreich ein Paradies für Männer ist. Immerhin ist es ein Land in dem sich die Emanzipation nicht auf die Männerrolle ausgewirkt hat. Im Gegensatz zu Deutschland. Man stelle sich folgendes vor:

1. Ein landesweit geachteter Pop-Schlager-Sänger (ich weiß… das gibt es hier nicht nicht, in Frankreich aber wohl) bringt einen Song mit dem Titel “Ein Mann sein” raus in dem er besingt, wie er morgens als Mann aufsteht, dann als Mann um seine Zukunft kämpft und immer ein Mann bleibt, egal was er tut. Unmöglich? So gesehen in Frankreich: Johnny Hallyday mit dem Song “Etre un homme”.

2. Horst Köhler (oder jeder beliebige andere Bundespräsident, wahlweise auch Bundeskanzler… äh… wenn es denn dann mal wieder einen gibt) hat eine neue umstrittene Flamme und verteidigt sein öffentliches Rumgeknutsche mit folgenden Worten:

Die Leute hatten sich während der vergangenen zwölf Jahre daran gewöhnt im Elysée Opa und Oma zu sehen. Ich habe einen neuen Stil. Daran wird sich alle Welt anpassen müssen. Jetzt haben die Franzosen einen richtigen Kerl im Elysée, der was zwischen den Beinen hat und es auch benutzt.

Unvorstellbar? Nicht in Frankreich. Nicolas Sarkozy hat’s so gesagt (natürlich auf französisch).

Und dem Image der beiden scheint es nicht wirklich zu schaden.

 

Blub [4]

28.03.2008 16:38 von Henny

bonne question

Aujourd’hui entendu une chanson française à la radio – la première depuis longtemps. J’ai déjà oublié laquelle mais je me souviens qu’elle a posé une bonne question :

Pourquoi se taire ?

[En ecrivant ce petit texte je remarque que je sais plus où mettre les accents. C’est grave ! Faut que je reprends le français !]

 

Kluges dazu [3]

20.02.2007 21:26 von Henny

Ältere Einträge


Keine Zielgruppe